Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Islandų - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IslandųIspanųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Tekstas vertimui
Pateikta rasputin
Originalo kalba: Islandų

Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Pastabos apie vertimą
Es una carta recibida por una compañía aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.
22 spalis 2008 17:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 lapkritis 2008 17:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Eggert,

Could you build a bridge for evaluation please?

Thanks in advance.

CC: Eggert

13 lapkritis 2008 19:43

Eggert
Žinučių kiekis: 27
Hi Lilian,

I´m still not sure how to build a bridge yet but just try to put this in to English here:

"Here by it is confirmed, by my honor, that the preceding information are correct and the list is absolute.
Comments."

p.s.
I think my vocabulary in English could be better although I think I got the meaning right here.

regards,
Eggert