Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Ispanų-Lotynų - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Esamas statusas Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųAnglųIvritoVengrųIslandųArabųGraikųLotynų
Pageidaujami vertimai: SanskritAncient greek

Kategorija Poezija

Pavadinimas
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Tekstas
Pateikta stami
Originalo kalba: Ispanų

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Pavadinimas
Donec noceris ama. Si nocet, bonum omen.
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Donec noceris ama. Si nocet, bonum omen.
Pastabos apie vertimą
Ama donec nocet te. Si nocet, bonum omen.
Validated by Cammello - 17 gegužė 2008 12:39