Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Anglų - UT QEANT LAXIS

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųGraikų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
UT QEANT LAXIS
Tekstas
Pateikta VASO85
Originalo kalba: Lotynų

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Pavadinimas
DoReMiFaSolLaSi
Vertimas
Anglų

Išvertė Xini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Validated by Tantine - 8 kovas 2008 23:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 kovas 2008 23:07

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 kovas 2008 23:26

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee