Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Anglų-Latvių - comment to explain your rejection

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalųSerbųIspanųNorvegųPortugalų (Brazilija)ItalųDanųŠvedųRusųKatalonųTurkųVengrųEsperantoIvritoUkrainiečiųOlandųArabųLenkųBosniųKlingonasIslandųSupaprastinta kinųKinųRumunųBulgarųPersųJaponųVokiečiųKorėjiečiųAlbanųGraikųSuomiųKroatųLotynųČekųIndoneziečių kalbaSlovakųTagalogEstųLietuviųFrizųLatviųPrancūzų
Pageidaujami vertimai: HindiNepaloNevariMongolųBengalųBretonųAncient greek

Pavadinimas
comment to explain your rejection
Tekstas
Pateikta jp
Originalo kalba: Anglų

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Pavadinimas
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Vertimas
Latvių

Išvertė jozus
Kalba, į kurią verčiama: Latvių

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Validated by Neko - 27 rugpjūtis 2008 12:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 kovas 2008 07:17

Neko
Žinučių kiekis: 47
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 birželis 2008 13:34

jp
Žinučių kiekis: 3768
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).