Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Zweeds - Quanto ti odio Inter

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansZweedsServisch

Titel
Quanto ti odio Inter
Tekst
Opgestuurd door Halvar
Uitgangs-taal: Italiaans

Quanto ti odio Inter

Titel
Jag hatar dig så mycket Inter
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Jag hatar dig så mycket Inter
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 12 december 2007 10:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 december 2007 16:56

Xini
Aantal berichten: 1655
How much I hate you, Inter

1 december 2007 17:13

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks, I'll correct that!

3 december 2007 09:08

sophie_qui
Aantal berichten: 5
inter är inte plural och inte skrivet i ni-form. jag hatar dig borde det vara. ti odio, jag hatar dig.

3 december 2007 09:17

pias
Aantal berichten: 8113
Tack sophie_qui, Jag ändrar till ditt förslag

5 december 2007 20:26

Xini
Aantal berichten: 1655
isn't there a way to say "How much I hate you, Inter" and not just "I hate you, Inter". Literally "Hur mycket hatar jag dig, Inter." Is it used in swedish???

5 december 2007 20:29

pias
Aantal berichten: 8113
'Jag hatar dig så mycket, Inter'

Is that ok?