Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Sveda - Quanto ti odio Inter

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaSvedaSerba

Titolo
Quanto ti odio Inter
Teksto
Submetigx per Halvar
Font-lingvo: Italia

Quanto ti odio Inter

Titolo
Jag hatar dig så mycket Inter
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Jag hatar dig så mycket Inter
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 12 Decembro 2007 10:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Decembro 2007 16:56

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
How much I hate you, Inter

1 Decembro 2007 17:13

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks, I'll correct that!

3 Decembro 2007 09:08

sophie_qui
Nombro da afiŝoj: 5
inter är inte plural och inte skrivet i ni-form. jag hatar dig borde det vara. ti odio, jag hatar dig.

3 Decembro 2007 09:17

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Tack sophie_qui, Jag ändrar till ditt förslag

5 Decembro 2007 20:26

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
isn't there a way to say "How much I hate you, Inter" and not just "I hate you, Inter". Literally "Hur mycket hatar jag dig, Inter." Is it used in swedish???

5 Decembro 2007 20:29

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
'Jag hatar dig så mycket, Inter'

Is that ok?