Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Situation awareness about the catastrophe taking...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugeesSpaansHongaarsDeensTurksBulgaarsNederlandsRussischNoorsRoemeensZweedsGrieksPoolsArabischFinsHebreeuwsServischOekraïensDuits

Categorie Website/Blog/Forum - Nieuws/Recente zaken

Titel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door michalharis
Uitgangs-taal: Engels

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Details voor de vertaling
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 juni 2009 14:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 juni 2009 14:00

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 juni 2009 14:14

michalharis
Aantal berichten: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 juni 2009 14:36

lilian canale
Aantal berichten: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it