Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Frans - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsFransEngelsSpaans

Categorie Opstel

Titel
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Duits

Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Details voor de vertaling
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich

Admin's note :
ACCEPTED REQUEST

Titel
Bonjour
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 januari 2009 00:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 januari 2009 23:47

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.

17 januari 2009 00:19

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.

Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient


17 januari 2009 17:39

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Non non, pas d'inconvenient merci gbernsdorff et francky