Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Spaans - Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensSpaansGrieks

Categorie Liedje - Kinderen en tieners

Titel
Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.
Tekst
Opgestuurd door Nobia
Uitgangs-taal: Deens

Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. Hører du ej klokken, hører du ej klokken
bim,bam,bum.
Details voor de vertaling
Edits done according to gamine's notification /pias 081023.

Original: "Mester Jacob, Mester Jacob sover du sover du hore du ej klokken, hore du ej klokken bemb bam bum"

Titel
Fray Felipe, Fray Felipe
Vertaling
Spaans

Vertaald door jollyo
Doel-taal: Spaans

Fray Campana, Fray Campana
¿duerme usted? ¿duerme usted?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

Details voor de vertaling
This is not a true-to-the-word translation, but the text used in Spain to the familiar, originally French children's song "Frere Jacques"
Other versions are:

Fray Felipe, Fray Felipe,
Puedes tú, puedes tú,
Toca la campana, toca la campana,
Tan tan tan, tan tan tan.

or:

Martinillo, Martinillo
¿dónde estás? ¿dónde estás?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

All three versions are sung in Spain.

Jollyo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 november 2008 12:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2008 09:59

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Maybe you could put the "translation" in the comments too.