Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Spanski - Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiSpanskiGrcki

Kategorija Pesma - Deca i tinejdzeri

Natpis
Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du.
Tekst
Podnet od Nobia
Izvorni jezik: Danski

Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. Hører du ej klokken, hører du ej klokken
bim,bam,bum.
Napomene o prevodu
Edits done according to gamine's notification /pias 081023.

Original: "Mester Jacob, Mester Jacob sover du sover du hore du ej klokken, hore du ej klokken bemb bam bum"

Natpis
Fray Felipe, Fray Felipe
Prevod
Spanski

Preveo jollyo
Željeni jezik: Spanski

Fray Campana, Fray Campana
¿duerme usted? ¿duerme usted?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

Napomene o prevodu
This is not a true-to-the-word translation, but the text used in Spain to the familiar, originally French children's song "Frere Jacques"
Other versions are:

Fray Felipe, Fray Felipe,
Puedes tú, puedes tú,
Toca la campana, toca la campana,
Tan tan tan, tan tan tan.

or:

Martinillo, Martinillo
¿dónde estás? ¿dónde estás?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
din don dan, din don dan.

All three versions are sung in Spain.

Jollyo
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Novembar 2008 12:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Oktobar 2008 09:59

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Maybe you could put the "translation" in the comments too.