Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Deens - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsDeensPerzisch

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Noors

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Titel
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 3 juni 2008 16:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 juni 2008 15:19

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 juni 2008 16:16

gamine
Aantal berichten: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 juni 2008 16:20

gamine
Aantal berichten: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.