Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Датский - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийДатскийПерсидский язык

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Tекст
Добавлено gamine
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Статус
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Последнее изменение было внесено пользователем wkn - 3 Июнь 2008 16:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Июнь 2008 15:19

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 Июнь 2008 16:16

gamine
Кол-во сообщений: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 Июнь 2008 16:20

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.