Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Engels - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Tekst
Opgestuurd door María17
Uitgangs-taal: Nederlands

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Details voor de vertaling
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Titel
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 25 mei 2008 14:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 mei 2008 09:22

Appeltaart
Aantal berichten: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 mei 2008 11:59

Lein
Aantal berichten: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 mei 2008 12:25

NPazarka
Aantal berichten: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 mei 2008 13:12

lilian canale
Aantal berichten: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 mei 2008 13:44

Lein
Aantal berichten: 3389
I think that's much better!

23 mei 2008 08:45

petra123
Aantal berichten: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 mei 2008 13:36

Lein
Aantal berichten: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'