Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Franskt - С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFranskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...
Tekstur
Framborið av ICC
Uppruna mál: Bulgarskt

С пожелания за успешна учебна година! Нека всички деца да се радват на много здраве, да бъдат послушни и с радост да научат много нови неща!
Viðmerking um umsetingina
Идеята е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Благодаря предварителноза най-малките в лицея "Виктор Юго"
френски от Франция

Heiti
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
Umseting
Franskt

Umsett av svajarova
Ynskt mál: Franskt

Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie! Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!
Góðkent av Francky5591 - 4 September 2013 13:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 September 2013 10:45

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour svajarova Tel que vous l'avez rédigé, une partie de cette phrase est incorrectement formulée. La formulation correcte est :

"Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!"

Je vous laisse rectifier votre traduction, merci.

Hi ViaL, please may I have a bridge from this text?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

4 September 2013 11:34

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"Wishing a successful school year, may all the children enjoy good health, be good and learn many new things with joy!"

4 September 2013 11:43

svajarova
Tal av boðum: 48
Merci Francky;

Oui, vous avez raison. C'est toujours subjonctif, c'est ma faute.

Merci bien encor une fois!

4 September 2013 13:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot ViaL!

J'ai rectifié, svajarova, pas de problème, merci pour votre traduction