Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Fransk - С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...
Tekst
Skrevet av ICC
Kildespråk: Bulgarsk

С пожелания за успешна учебна година! Нека всички деца да се радват на много здраве, да бъдат послушни и с радост да научат много нови неща!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Идеята е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Благодаря предварителноза най-малките в лицея "Виктор Юго"
френски от Франция

Tittel
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
Oversettelse
Fransk

Oversatt av svajarova
Språket det skal oversettes til: Fransk

Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie! Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 4 September 2013 13:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 September 2013 10:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour svajarova Tel que vous l'avez rédigé, une partie de cette phrase est incorrectement formulée. La formulation correcte est :

"Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!"

Je vous laisse rectifier votre traduction, merci.

Hi ViaL, please may I have a bridge from this text?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

4 September 2013 11:34

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"Wishing a successful school year, may all the children enjoy good health, be good and learn many new things with joy!"

4 September 2013 11:43

svajarova
Antall Innlegg: 48
Merci Francky;

Oui, vous avez raison. C'est toujours subjonctif, c'est ma faute.

Merci bien encor une fois!

4 September 2013 13:02

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot ViaL!

J'ai rectifié, svajarova, pas de problème, merci pour votre traduction