Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Yeah man!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Prát - Spæl

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Yeah man!
Tekstur
Framborið av lino
Uppruna mál: Enskt

Yeah man, if I quit I'll lose points

Viðmerking um umsetingina
traduit en francais de france

<edit> "yeh man if i quit ill loose point" with "Yeah man, if I quit I'll lose points"</edit>

Heiti
Ouais mec!
Umseting
Franskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Franskt

Ouais mec, si j'arrête je perds des points
Viðmerking um umsetingina
"si j'arrête", ou "si je quitte" (la partie)
je n'ai pas traduit par le futur (je perdrai des points) car en français ça n'est pas indispensable.

On pourrait également traduire au conditionnel : "si j'arrêtais, je perdrais des points"
Góðkent av Francky5591 - 19 August 2012 13:24