Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - När jag blundar

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktItalskt

Bólkur Songur - Heim / Húski

Heiti
När jag blundar
tekstur at umseta
Framborið av alexfatt
Uppruna mál: Svenskt

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Viðmerking um umsetingina
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
26 Mars 2012 16:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2012 15:32

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Hej Pia

Could you please explain what "Vi finns för varann" means?
In Italian it has been translated as "We live for each other", does this convey the meaning?

Tack på förhand!

CC: pias

1 Apríl 2012 18:43

pias
Tal av boðum: 8113
Meaning is something like: We're here by each others side, we support each other. I think Lein's translation captures that well 'we are here for each other'. Someone else translated that row as 'We exist for each other' (SEE: http://lyricstranslate.com/en/naer-jag-blundar-when-i-close-my-eyes.html-0)

Hope the explanation was clear enough, if not ask again!! .-)

1 Apríl 2012 18:50

alexfatt
Tal av boðum: 1538
It's superclear! Thanks