Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - Translations - Voluntary administrators

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktHollendsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktTýkstArabisktItalsktKatalansktRussisktSvensktJapansktRumensktHebraisktBulgarsktKinesiskt einfaltTurkisktGriksktEsperantoSerbisktPolsktDansktAlbansktFinsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Translations - Voluntary administrators
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Heiti
Ãœbersetzungen-Administratoren
Umseting
Týkst

Umsett av Rumo
Ynskt mál: Týkst

Ich bin mir bewusst, dass ich beim <b>Ãœbermitteln schneller und fehlerhafter Ãœbersetzungen</b>, wie zum Beispiel solche, die von automatischen Ãœbersetzungshilfen angeboten werden, <b>keine Punkte erhalte</b>, <b>freiwillige</b> Experten und Administratoren dieser Website <b>ihre Zeit verschwenden</b> und <b>mein Konto geschlossen werden kann</b>.
Góðkent av cucumis - 5 Februar 2006 20:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2006 19:23

Hieronimus
Tal av boðum: 7
ich würde es so übersetzen:
"freier (kostenloser) Ãœbersetzungsverwalter"