Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Serbisch - Zonder jou

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischNiederländischKroatischSerbischBosnisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Titel
Zonder jou
Text
Übermittelt von elrits
Herkunftssprache: Niederländisch Übersetzt von Lein

Zonder jou wil ik niet zijn
Als jij hier niet bent is de lucht me teveel
Ik wil zo niet zijn
Als jij er niet bent wordt iedereen niemand.
Bemerkungen zur Übersetzung
‘de lucht is me teveel’ – ik heb geen lucht meer nodig, ik wil niet meer leven
‘iedereen wordt niemand’ – niemand bestaat nog voor mij, ik ben eenzaam zelfs al zijn er mensen om mij heen

Titel
Bez tebe
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Serbisch

Ne želim da budem bez tebe
Kada nisi kraj mene vazduh me preplavljuje
Ne želim da budem takav
Kada ti nisi tu svi postaju niko.
Bemerkungen zur Übersetzung
takav (m.) - takva (f.)
"vazduh me preplavljuje" - ne želim više da živim, vazduh mi više uopšte nije potreban
"svi postaju niko" - usamljen/a sam čak i kada su ljudi u mojoj okolini

Svaki predlog za korigovanje ova dva izraza je dobrodošao, meni ništa osim ovoga nije padalo na pamet. :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 April 2011 01:19