Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Сербский - Zonder jou

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийГолландскийХорватскийСербскийБоснийский

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Статус
Zonder jou
Tекст
Добавлено elrits
Язык, с которого нужно перевести: Голландский Перевод сделан Lein

Zonder jou wil ik niet zijn
Als jij hier niet bent is de lucht me teveel
Ik wil zo niet zijn
Als jij er niet bent wordt iedereen niemand.
Комментарии для переводчика
‘de lucht is me teveel’ – ik heb geen lucht meer nodig, ik wil niet meer leven
‘iedereen wordt niemand’ – niemand bestaat nog voor mij, ik ben eenzaam zelfs al zijn er mensen om mij heen

Статус
Bez tebe
Перевод
Сербский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ne želim da budem bez tebe
Kada nisi kraj mene vazduh me preplavljuje
Ne želim da budem takav
Kada ti nisi tu svi postaju niko.
Комментарии для переводчика
takav (m.) - takva (f.)
"vazduh me preplavljuje" - ne želim više da živim, vazduh mi više uopšte nije potreban
"svi postaju niko" - usamljen/a sam čak i kada su ljudi u mojoj okolini

Svaki predlog za korigovanje ova dva izraza je dobrodošao, meni ništa osim ovoga nije padalo na pamet. :)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Апрель 2011 01:19