Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Französisch-Türkisch - Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischTürkisch

Kategorie Satz

Titel
Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...
Text
Übermittelt von nicodelcampo
Herkunftssprache: Französisch

Bonne nuit, je te fais de gros, gros bisous!

Titel
iyi geceler
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von janane
Zielsprache: Türkisch

İyi geceler, seni kocaman kocaman öpüyorum!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 12 August 2010 12:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 August 2010 16:52

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
"je te fais de gros, gros bisous" ifadesindeki "gros" daha çok "büyük" anlamında. Yani "seni kocaman kocaman öpüyorum" desek daha doğru olurdu ama bu şekliyle de yanlış sayılmaz. Belki aşağıda belirtebiliriz.

12 August 2010 12:12

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Teşekkürler Hazal!

12 August 2010 13:30

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Ne demek, rica ederim.