Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - hej älskling. det är avÃ¥rt att svara eftersom jag...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 口語体の

タイトル
hej älskling. det är avårt att svara eftersom jag...
テキスト
gerusa tavares様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

hej älskling. det är avårt att svara eftersom jag inte kan tala med dig så du förstår vad jag säger.. jag hoppas du mår bra, och tänker lite på mig. jag önskar jag var där och kunde vakna hos dig.

タイトル
Olá querida (ou querido)
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá querido. É difícil responder por eu não conseguir falar de uma maneira que você possa entender o que digo. Espero que você esteja bem, e que você esteja pensando um pouco em mim. Eu gostaria de estar com você para que eu pudesse acordar ao seu lado.
翻訳についてのコメント
Literalmente ...você para que eu pudesse acordar com você.
mas a repetição (em português) deixa o texto com um ar infantil.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 10月 1日 15:23