Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Vi ontem um bichoNa imundície do ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Vi ontem um bichoNa imundície do ...
テキスト
luiz mourafilho様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Vi ontem um bicho
Na imundície do pátio
Catando comida entre os detritos.

Quando achava alguma coisa,
Não examinava nem cheirava:
Engolia com voracidade.

O bicho não era um cão,
Não era um gato,
Não era um rato.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Yesterday I saw an animal On a filthy
翻訳
英語

Crab Cyborg様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Yesterday I saw an animal
On a filthy hallway
Searching for food between the garbage

When finding anything
It did not inspect or smelled
Just swallowed with voracity

The animal was not a dog
Or a cat
Or a rat
翻訳についてのコメント
I noticed this is a poem, and I was able to actually find a word for word translation of that poem here: http://www.inspirationalstories.com/poems/the-animal-manuel-bandeira-poems/

I don't know if that's against the rules? I'm new here. But, the translation is 100% accurate, so I think this should be considered a job well done!
Crab Cyborgが最後に編集しました - 2015年 3月 20日 14:14





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 1月 13日 22:56

Angelus
投稿数: 1227
I think this is homework.

2015年 2月 3日 01:14

Bamsa
投稿数: 1524

2015年 2月 3日 12:08

lilian canale
投稿数: 14972
I think it's OK.