Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
テキスト
alineescp様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

タイトル
Clipe
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
翻訳についてのコメント
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 9月 3日 16:31





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 17日 18:42

merdogan
投稿数: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

2012年 9月 3日 14:39

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

2012年 9月 3日 16:10

Mesud2991
投稿数: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome