Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Text
Enviat per alineescp
Idioma orígen: Turc

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

Títol
Clipe
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Lizzzz
Idioma destí: Portuguès brasiler

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Notes sobre la traducció
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Setembre 2012 16:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Octubre 2011 18:42

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

3 Setembre 2012 14:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

3 Setembre 2012 16:10

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome