Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
نص
إقترحت من طرف alineescp
لغة مصدر: تركي

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

عنوان
Clipe
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Lizzzz
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
ملاحظات حول الترجمة
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أيلول 2012 16:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الاول 2011 18:42

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

3 أيلول 2012 14:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

3 أيلول 2012 16:10

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome