Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Върви там,където няма път и остави следа!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Върви там,където няма път и остави следа!
テキスト
daniela.next様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Върви там,където няма път и остави следа!

タイトル
Μονοπάτι
翻訳
ギリシャ語

eleonora13様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Πήγαινε εκεί που δεν υπάρχει μονοπάτι και άφησε τα δικά σου ίχνη.
翻訳についてのコメント
Φράση του Ralph Waldo Emerson το νόημα της φράσης είναι να είσαι καινοτόμος.
最終承認・編集者 User10 - 2010年 3月 11日 23:36





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 11日 19:48

marinagr
投稿数: 24
път=δρόμος
пътека=μονοπάτι
Επομένως εγώ θα μετέφραζα Πήγαινε εκεί όπου δεν υπάρχει δρόμος και άφησε ίχνος