Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラトビア語 - Nej, jag vill inte ge dig pengar

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ドイツ語ポーランド語フランス語日本語ロシア語イタリア語モンゴル語スペイン語ギリシャ語ポルトガル語ラトビア語アラビア語アイルランド語中国語簡体字ペルシア語デンマーク語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Nej, jag vill inte ge dig pengar
テキスト
iq_befriad様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Nej, jag vill inte ge dig pengar
翻訳についてのコメント
Nej, jag vill inte ge dig pengar. Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?

タイトル
Nē, es tev nedošu naudu.
翻訳
ラトビア語

rambavambs様が翻訳しました
翻訳の言語: ラトビア語

Nē, es tev nedošu naudu.
翻訳についてのコメント
Nē, es tev nedošu naudu. [if it's strict decision, not only unwillingness - i won't give you money.]
NÄ“, es negribu tev dot naudu. [this ir more like - i don't want to give you the money.]
最終承認・編集者 Neko - 2010年 2月 25日 16:08