Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Liber Josue et Judicum non ponuentur inter...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語

タイトル
Liber Josue et Judicum non ponuentur inter...
テキスト
jairhaas様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Liber Josue et Judicum non ponerentur inter prophetales, quia quamquam prophetae essent, qui illos scripserunt: tamen non mittebantur ipsi a domino ad denunciandum ea, quae habentur in illis.
翻訳についてのコメント
ipsia --> ipsi <Anet B.>

タイトル
The Book of Joshua and the Book of Judges
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Book of Joshua and the Book of Judges shouldn’t be classed among the prophetic books, because even their writers being prophets, yet they weren’t sent by the Lord to announce the things that the books contain.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 31日 12:09





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 15日 11:27

jairhaas
投稿数: 261
ponerentur, I edited

2010年 1月 15日 11:33

Aneta B.
投稿数: 4487
This is fine! Thanks!