Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Liber Josue et Judicum non ponuentur inter...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglanti

Otsikko
Liber Josue et Judicum non ponuentur inter...
Teksti
Lähettäjä jairhaas
Alkuperäinen kieli: Latina

Liber Josue et Judicum non ponerentur inter prophetales, quia quamquam prophetae essent, qui illos scripserunt: tamen non mittebantur ipsi a domino ad denunciandum ea, quae habentur in illis.
Huomioita käännöksestä
ipsia --> ipsi <Anet B.>

Otsikko
The Book of Joshua and the Book of Judges
Käännös
Englanti

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Englanti

The Book of Joshua and the Book of Judges shouldn’t be classed among the prophetic books, because even their writers being prophets, yet they weren’t sent by the Lord to announce the things that the books contain.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Tammikuu 2010 12:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2010 11:27

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
ponerentur, I edited

15 Tammikuu 2010 11:33

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
This is fine! Thanks!