Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - Life is beautiful, but it's complicated when you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 セルビア語ブルガリア語

カテゴリ

タイトル
Life is beautiful, but it's complicated when you...
テキスト
Juh1294様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

タイトル
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 8月 25日 08:18





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 15日 01:42

maki_sindja
投稿数: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

2009年 8月 15日 13:23

fikomix
投稿数: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

2009年 8月 15日 13:42

astamenkovic
投稿数: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

2009年 8月 15日 20:41

jovanam8
投稿数: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.