Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - Life is beautiful, but it's complicated when you...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSerbųBulgarų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Tekstas
Pateikta Juh1294
Originalo kalba: Anglų

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

Pavadinimas
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Vertimas
Serbų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Validated by Roller-Coaster - 25 rugpjūtis 2009 08:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugpjūtis 2009 01:42

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

15 rugpjūtis 2009 13:23

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

15 rugpjūtis 2009 13:42

astamenkovic
Žinučių kiekis: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

15 rugpjūtis 2009 20:41

jovanam8
Žinučių kiekis: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.