Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - Life is beautiful, but it's complicated when you...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpçaBulgarca

Kategori Cumle

Başlık
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Metin
Öneri Juh1294
Kaynak dil: İngilizce

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

Başlık
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Tercüme
Sırpça

Çeviri fikomix
Hedef dil: Sırpça

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2009 08:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ağustos 2009 01:42

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

15 Ağustos 2009 13:23

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

15 Ağustos 2009 13:42

astamenkovic
Mesaj Sayısı: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

15 Ağustos 2009 20:41

jovanam8
Mesaj Sayısı: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.