Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - Life is beautiful, but it's complicated when you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSerbaBulgara

Kategorio Frazo

Titolo
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Teksto
Submetigx per Juh1294
Font-lingvo: Angla

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

Titolo
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Traduko
Serba

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Serba

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 25 Aŭgusto 2009 08:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aŭgusto 2009 01:42

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

15 Aŭgusto 2009 13:23

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

15 Aŭgusto 2009 13:42

astamenkovic
Nombro da afiŝoj: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

15 Aŭgusto 2009 20:41

jovanam8
Nombro da afiŝoj: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.