Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - uzun zaman oldu.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
uzun zaman oldu.
テキスト
Yolcu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
翻訳についてのコメント
basit çeviri yeterlidir.

タイトル
Já há muito tempo.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

frajofu様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi, já há muito tempo que não nos vemos. Você não me enviou e-mail mais. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado contigo. Se você escrevesse de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
翻訳についてのコメント
Tradução simples dá.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 1月 31日 18:09