Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - uzun zaman oldu.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçePortekizceBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
uzun zaman oldu.
Metin
Öneri Yolcu
Kaynak dil: Türkçe

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
basit çeviri yeterlidir.

Başlık
Já há muito tempo.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri frajofu
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Oi, já há muito tempo que não nos vemos. Você não me enviou e-mail mais. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado contigo. Se você escrevesse de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tradução simples dá.
En son Borges tarafından onaylandı - 31 Ocak 2007 18:09