Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語トルコ語ブラジルのポルトガル語スウェーデン語アルバニア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
テキスト
elineycaxico様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

タイトル
Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi garoto bonito. Você é fantástico. Muitos, muitos beijos...
最終承認・編集者 goncin - 2008年 11月 13日 18:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 11日 12:59

lilian canale
投稿数: 14972
Pois é Diego, acho que "garoto" ou "menino" seria mais adequado.
"tanti" deveria ser: "muitos"

2008年 11月 12日 04:05

Diego_Kovags
投稿数: 515
Obrigado pela sugestão, Lily!

2008年 11月 12日 10:34

lilian canale
投稿数: 14972
Diego, qual é o problema? Por que chamou um admin?