Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - El estado se cambió muchas veces.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 口語体の - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
El estado se cambió muchas veces.
テキスト
talinet様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El estado se cambió muchas veces. Decir adiós no es fácil! pero si es necesario, adelante! Adiós!...Cuándo será el día en que veré tu visita a mi perfil?..Supéralo!:@

タイトル
Durum birçok kez değişti.
翻訳
トルコ語

benimadimmayis様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Durum birçok kez değişti. Elveda demek kolay değil. Fakat gerekliyse haydi durma! Elveda!... Ne zaman profilimde senin ziyaretini göreceğim? Yen artık bunu! [Aş artık bunu!] :@
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 8日 01:58