Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - El estado se cambió muchas veces.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Puhekielinen - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
El estado se cambió muchas veces.
Teksti
Lähettäjä talinet
Alkuperäinen kieli: Espanja

El estado se cambió muchas veces. Decir adiós no es fácil! pero si es necesario, adelante! Adiós!...Cuándo será el día en que veré tu visita a mi perfil?..Supéralo!:@

Otsikko
Durum birçok kez değişti.
Käännös
Turkki

Kääntäjä benimadimmayis
Kohdekieli: Turkki

Durum birçok kez değişti. Elveda demek kolay değil. Fakat gerekliyse haydi durma! Elveda!... Ne zaman profilimde senin ziyaretini göreceğim? Yen artık bunu! [Aş artık bunu!] :@
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 8 Lokakuu 2008 01:58