Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



46翻訳 - トルコ語-フィンランド語 - yeter!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フィンランド語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
yeter!!!
テキスト
fldn666様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

タイトル
Riittää!!
翻訳
フィンランド語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 9月 6日 12:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 28日 13:00

Maribel
投稿数: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

2008年 8月 28日 13:48

Bamsse
投稿数: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse