Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



46Oversettelse - Tyrkisk-Finsk - yeter!!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskFinsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
yeter!!!
Tekst
Skrevet av fldn666
Kildespråk: Tyrkisk

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Tittel
Riittää!!
Oversettelse
Finsk

Oversatt av Bamsse
Språket det skal oversettes til: Finsk

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Senest vurdert og redigert av Maribel - 6 September 2008 12:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 August 2008 13:00

Maribel
Antall Innlegg: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 August 2008 13:48

Bamsse
Antall Innlegg: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse