Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
.     .



Maribel Ekspert Finsk

Ekspert - Finsk
Land Finland
Fødselsår 1959
Første besøk 10 Desember 2006
Siste besøk 24 Juli 2008 14:28
Aktuelt antall oversettelsespoeng
‎22521

Antall virtuelle poeng for å oversette
‎23242

Førstespråk Finsk Finsk
Maribel leser de følgende språkene: FranskEngelskSpanskTyskSvenskFinsk
Oversettelse - Innstillinger
KildespråkFranskEngelskSvenskFinskSpansk
Språket det skal oversettes tilFranskEngelskSvenskFinskSpansk
Engelsk
9.19/10  
Fransk
7.78/10  
Finsk
9/10   Ekspert
Svensk
8.45/10  
Spansk
6.5/10  
Tervehdys suomeksi kääntäville

Hei!
Cucumis on kääntäjien, siis meidän kaikkien, yhteistyötä. Tarkoituksemme on yhdessä saada aikaan mahdollisimman hyviä käännöksiä. Mielestäni kysymykset ja niistä syntyvä käännöstä koskeva keskustelu auttaa myös kielitaitomme kehittymistä. Sehän meitä yhdistää, kiinnostus kieliin ja halu parantaa kielitaitoamme, eikö vaan?

Minulla on muutama toivomus:
1. Kirjoittakaa perustelu, käännökselle ajattelemanne käyttötarkoitus, vaihtoehtoinen käännös tai muita lisätietoja kommentti-kenttään. Se helpottaa paitsi minua työssäni myös käännöksen pyytäjää sekä nopeuttaa hyväksymisprosessia. Tämä on tärkeää varsinkin lyhyissä käännöksissä.

2. Keskittykää ensisijaisesti kääntämään vain niistä kielistä, joita osaatte. Jos alkukielen osaajaa ei tunnu löytyvän, niin voitte toki kääntää jonkin muun HYVÄKSYTYN käännöksen pohjalta. Huom. hyväksymättömissä käännöksissä saattaa olla virheitä.

3. Olkaa tarkkoja siitä, että käännös on muodoltaan samanlainen kuin alkuperäinen. (Tässä kyllä tulee välillä hankaluuksia, sillä meillähän on omat pilkkusääntömme, joita tulee noudattaa. Mutta yritetään!)

Cucumis-saitti on kerrassaan hieno juttu ja on hauskaa, että teitä on niin paljon mukana. Toivon, että yhteistyömme on hedelmällistä ja että saan vaivata teitä avunpyynnöilläni myös muiden tekemien käännösten suhteen - kiitos jo etukäteen!

Terveisin Maribel