Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



46Tradução - Turco-Finlandês - yeter!!!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsFinlandês

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
yeter!!!
Texto
Enviado por fldn666
Língua de origem: Turco

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Título
Riittää!!
Tradução
Finlandês

Traduzido por Bamsse
Língua alvo: Finlandês

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Última validação ou edição por Maribel - 6 Setembro 2008 12:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Agosto 2008 13:00

Maribel
Número de mensagens: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 Agosto 2008 13:48

Bamsse
Número de mensagens: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse