Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 リトアニア語

タイトル
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
テキスト
Granger21様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle

タイトル
this is a very old word and a rude sentence..
翻訳
英語

maldonado様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
翻訳についてのコメント
him/her
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 17日 16:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 16日 19:07

maldonado
投稿数: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)

2008年 6月 16日 19:28

lilian canale
投稿数: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.

Isn't there a clue in the original?

2008年 6月 16日 20:20

kfeto
投稿数: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list

2008年 6月 16日 20:44

lilian canale
投稿数: 14972
OK, thanks kfeto.