Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - トルコ語-ポーランド語 - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語ポーランド語ウクライナ語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
テキスト
oksana68様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

タイトル
Wybacz mi, proszÄ™.
翻訳
ポーランド語

annazb様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Wybacz mi, proszę. Powiedziałem to tylko dlatego, że straciłem na moment opanowanie. Byłem wkurzony na kogoś innego. Przepraszam, wybacz mi.
翻訳についてのコメント
In the transaltion above speaking person is male. For female speaking the translation would be following:

"Wybacz mi, proszę. Powiedziałam to tylko dlatego, że straciłam na moment opanowanie. Byłam wkurzona na kogoś innego. Przepraszam, wybacz mi."
最終承認・編集者 bonta - 2008年 1月 14日 19:00