Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Turski-Poljski - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuskiPoljskiUkrajinski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Tekst
Poslao oksana68
Izvorni jezik: Turski

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Naslov
Wybacz mi, proszÄ™.
Prevođenje
Poljski

Preveo annazb
Ciljni jezik: Poljski

Wybacz mi, proszę. Powiedziałem to tylko dlatego, że straciłem na moment opanowanie. Byłem wkurzony na kogoś innego. Przepraszam, wybacz mi.
Primjedbe o prijevodu
In the transaltion above speaking person is male. For female speaking the translation would be following:

"Wybacz mi, proszę. Powiedziałam to tylko dlatego, że straciłam na moment opanowanie. Byłam wkurzona na kogoś innego. Przepraszam, wybacz mi."
Posljednji potvrdio i uredio bonta - 14 siječanj 2008 19:00