Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



23翻译 - 英语-瑞典语 - All the same..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语阿拉伯语匈牙利语法语希腊语韩国语/朝鲜语汉语(简体)斯洛伐克语意大利语西班牙语保加利亚语丹麦语土耳其语瑞典语荷兰语罗马尼亚语不列颠语克罗地亚语日语世界语芬兰语加泰罗尼亚语巴西葡萄牙语乌克兰语汉语(繁体)葡萄牙语拉丁语德语俄语捷克语波兰语塞尔维亚语波斯尼亚语爱沙尼亚语希伯来语立陶宛语库尔德语拉脱维亚语泰语

讨论区 想法

标题
All the same..
正文
提交 tristangun
源语言: 英语

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

标题
rätt eller fel
翻译
瑞典语

翻译 Mattan
目的语言: 瑞典语

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
给这篇翻译加备注
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 九月 2日 09:14