Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



23Käännös - Englanti-Ruotsi - All the same..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaUnkariRanskaKreikkaKoreaKiina (yksinkertaistettu)SlovakkiItaliaEspanjaBulgariaTanskaTurkkiRuotsiHollantiRomaniaBretoni KroaattiJapaniEsperantoSuomiKatalaaniBrasilianportugaliUkrainaKiinaPortugaliLatinaSaksaVenäjäTšekkiPuolaSerbiaBosniaViroHepreaLiettuaKurdiLatviaThain kieli

Kategoria Ajatukset

Otsikko
All the same..
Teksti
Lähettäjä tristangun
Alkuperäinen kieli: Englanti

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Otsikko
rätt eller fel
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Mattan
Kohdekieli: Ruotsi

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
Huomioita käännöksestä
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 2 Syyskuu 2007 09:14