Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - [di] vivere la vita

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语塞尔维亚语巴西葡萄牙语波斯尼亚语

标题
[di] vivere la vita
正文
提交 Cinderella
源语言: 意大利语

[di] vivere la vita
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
[of] living life
翻译
英语

翻译 Ligia Cruz
目的语言: 英语

[of] living life
给这篇翻译加备注
you should have typed the sentence in context...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias认可或编辑 - 2010年 十二月 20日 15:26





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 24日 23:46

Francky5591
文章总计: 12396
You are right, Ligia Cruz, it doesnt make any sense when featured that way, I hope the validator will edit, and separate "di" and "of" from the rest of the text, for instance using a stuff like that : "[..]", because "vivere la vita" is translated the rigtht way, but no one can say exactly the meaning of "di" without context, could be, as you translated, "of", could be "to", or could be translated by nothing, just by "living life"...

2007年 三月 24日 23:50

Francky5591
文章总计: 12396
By the way, I've done it myself, because there's no reason for you to be refused this translation because of a lack of context.

2007年 三月 25日 10:31

nava91
文章总计: 1268
Sono contento di vivere la vita

J'éspère que ça te peut aider, vu que tu n'es pas sûr si mettre la "of" ou le "to"