Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-塞尔维亚语 - Motto against racism

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语西班牙语土耳其语波斯語世界语塞尔维亚语挪威语

标题
Motto against racism
正文
提交 glavkos
源语言: 希腊语

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
给这篇翻译加备注
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

标题
Moto protiv rasizma
翻译
塞尔维亚语

翻译 Vesna J.
目的语言: 塞尔维亚语

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
maki_sindja认可或编辑 - 2012年 十月 14日 19:46





最近发帖

作者
帖子

2012年 九月 30日 10:21

pijanapuma
文章总计: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

2012年 十月 5日 12:54

Bobana6
文章总计: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

2012年 十月 6日 17:10

Vesna J.
文章总计: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.